Et si la boîte de pandore avait été réouverte et si dans cette boîte ce trouvait plus que les plus grands maux de notre planète. Si c'était des démons qui sortaient de cette boîte ? Sept démons assouvit par la soif de pouvoirs...
 
AccueilAccueil  PortailPortail  FAQFAQ  RechercherRechercher  MembresMembres  GroupesGroupes  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

Partagez | 
 

 Quelques notions

Aller en bas 
AuteurMessage
Elysio Von Illyasvel
Lucifer ~ Démon de l'orgueil ~ Admin
Elysio Von Illyasvel

Messages : 160
Date d'inscription : 19/03/2009
Age : 27
Localisation : Dans ton pire cauchemard...

Feuille de personnage
Points de vie:
100/100  (100/100)
Capacité Physique:
150/150  (150/150)
Capacité Spirituelle:
250/250  (250/250)

MessageSujet: Quelques notions   Lun 20 Avr - 22:10

Bien que le RPG se déroule en Italie, le forum reste sur le style basé à partir du manga et certains personnages sont Japonais.
Donc dans un pays très différent de notre culture occidentale ça peut pas faire de mal d'apprendre deux-trois trucs histoire de pouvoir renforcer le réalisme de son RP (si on le souhaite).


Commençons par l'écriture (ce qui peut être utiles pour inventer des noms ou autre) :

- En japonais vous ne trouverez pas deux consonnes à la suite.
- Il peut y avoir deux voyelles à la suite.
- Les sons " L " / " V " / " X " / " F " n'existent pas, si vous prenez le prénom Axel par exemple il se prononcera " Akuseru ".
- Une voyelle suivie d'un S puis d'une autre voyelle ne forme pas la sonorité Z comme on l'a dans le français. Pour reprendre le prénom Axel vous entendrez " Akusseru " et non " Akuzeru ".

Le japonais n'a pas vraiment de prononciation particulière (ormis la règle avec SS/Z le E qui se prononce " é " et l'avalement du U en fin de mot), on le parle presque comme on le lis. L seule diffèrence entre un japonais et un occidental parlant courrament sera le timbre de voix, voir la vitesse de parlé.
Ce qui est très diffèrent d'autre langues asiatiques comme le chinois et le cambodgien dont la prononciation est très nasalisée et par conséquent compliquée à aborder. LES JAPONAIS NE NASALISENT PAS.



Titres de politesse, respect et autre :

Si jamais vous appréciez l'usage des suffixes après les noms et que vous souhaitez les mentionner pour ajouter une jap'touch à votre RP voici les différences entre ceux-ci.
XXX = nom ou prénom suivant le contexte.

XXX - chan (féminin) : s’utilise pour quelqu’un de proche, c'est-à-dire la famille, une amie ou une fille / femme avec qui on est intime.
XXX - kun (masculin) : s’utilise pour quelqu’un de proche, c'est-à-dire la famille, un ami ou un garçon / homme avec qui on est intime.
XXX – san : le titre le plus utilise, il marque le vouvoiement, le respect, on l’utilise beaucoup pour s’adresser aux personnes qu’on ne connaît pas.
XXX – sempaï : utilisé pour s’adresser à son ainée, exemple un élève de 1ère année qui s’adresse à un autre en 2ème année.
XXX – sensei : utilisé dans le cadre de l’apprentissage pour s’adresser à la personne qui nous enseigne, exemple un professeur de lycée, de sport, d’arts martiaux ou autre. Devient « sensee » au féminin.
XXX – dono : utilisé comme titre honorifique. Marque le respect à un stade supérieur.
XXX – sama : utilisé dans le cadre d’une hiérarchie, que ça soit dans le travail ou partout ailleurs. On s’en sert pour s’adresser à quelqu’un de plus haut-placé que soit dans le contexte présent.
Hojo san : Formule de politesse pour dire « mademoiselle ».
Hojo sama : Formule de politesse pour dire « mademoiselle » dans le cadre d’une hiérarchie. Exemple un majordome qui s’adressera à une jeune fille de la famille qui l’emploi utilisera cette formule.

ATTENTION : les japonais ne se font pas la bise, hormis s’ils sont intimes ou très proches.


Culture G :

- Dans les bâtiments comme les écoles, lycée, collèges les élèves portent des chaussures d’intérieur.
- Il est généralement obligatoire au collège et au lycée de faire partie d’un club interne à l’école (exemple : peinture, sport, arts martiaux…), ces clubs sont gérés par les élèves et en fonction de leur popularité bénéficieront de plus ou moins de subventions.
- Les japonais se servent d’avantage de leur téléphone portable que d’ordinateurs.
- La culture ARCADE est encore très ancrée au Japon, on peut donc y trouver encore beaucoup de salles.
- Les japonais ne parlent que rarement une seconde langue. Même l’anglais n’est pas encore généralisé parmi les dernières générations.
- Les jeunes japonais et japonaises sont relativement coincés. Ce sont d’avantage les filles qui vont vers les garçons qui sont encore plus immatures.
- Les japonais sont encore très machos, le statut de la femme au travail ou à la maison n’est pas égal à celui de l’homme, même si les choses évoluent.
- La nuit il est possible d’acheter les produits d’usages courant dans des magasins ouverts H24 et 7j/7, ce sont les « Konbini » et on peut en trouver partout.
- Les japonais et chinois sont très différents, il ne faut pas les confondre ils le prennent très mal et ce dans les deux sens. Certaines rancœurs culturelles mutuelles subsistent encore à l’heure actuelle.
- Les jeunes filles japonaises peuvent être normales mais aussi beaucoup plus sophistiquées que les occidentales, les UV sont d’ailleurs très à la mode. Si vous voulez un aperçu de la mode féminine poussée à l’extrême allez faire un tour sur le net vous comprendrez.
- L’isolement chez les jeunes, en particulier les garçons, est plus fréquent et extrême qu’ailleurs. Au-delà de l’otaku (qu’on pourrait associer au « casanier ») et qui correspond en gros au geek voir nolife modéré occidental on peut trouver le hikikomori (qu’on pourrait associer au terme « reclus ») et qui lui vit généralement cloitré chez sa famille et complètement isolé de la société.
- Les japonais sont sexuellement parlant moins fournis que les blanc, blacks, maghrébins, ce qui explique en partie la popularité des étrangers. Et je confirme que ceci n'est pas un fake ou une légende urbaine.
- La culture bouddhiste est très présente, et les rites très pratiqués.


Parlons monnaie maintenant :
1Y n’est pas égal ni à 1€ ni à 1$.

1Y = 0,0080€ = 0,0103$

1€ = 124,30Y
100€ = 12 430Y (et pour aller au-delà vous rajouter un 0 par multiple de 10).

Personnellement, je trouve sympa d'utiliser les suffixes, et même si nous nous trouvons dans un pays occidental. Bien sur c'est un choix personnel et personne n'est obligé d'appliquer ce fonctionnement, mais je tenais à le mettre vu que certains membres aiment bien employer les termes Japonais.

Voila, bon Rp à tous =)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 
Quelques notions
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Quelques souvenirs de fête ...
» Quelques compliments et une question.
» quelques (nombreux) mois plus tard...
» Site Simone Ovide Duvalier an otaj...
» Décrets de Laval

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Monde de Pandore :: Secrétariat du Forum :: 

Panneau d'affichage :: News

-
Sauter vers: